关于其他用法,请见“假名”。
此条目需要补充更多来源。 (2019年8月18日)请协助补充多方面可靠来源以改善这篇条目,无法查证的内容可能会因为异议提出而被移除。致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:"假名 (文字)" — 网页、新闻、书籍、学术、图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。
假名类型音节文字使用时期约公元800年至今书写方向直书从右至左、从左至右 语言日本语、琉球语、阿伊努语台湾语[1](历史上)客家语[2](历史上)帛琉语[3](历史上)相关书写体系父体系甲骨文金文隶书楷书(汉字)万叶假名假名ISO 15924ISO 15924Hrkt (412), Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)Unicode别名Katakana or Hiragana范围U+3040–U+309FU+30A0–U+30FFU+31F0–U+31FFU+1B000–U+1B0FF 本条目包含国际音标 (IPA) 符号。 有关 IPA 符号的介绍指南,请参阅 Help:IPA。[ ],/ / 及 ⟨ ⟩ 之间的区别,参阅IPA§方括号与转录定界符。
日语写法日语原文仮名假名かな平文式罗马字Kana
日语书写系统
构成
汉字
笔顺
部首(英语:Table of Japanese kanji radicals)
常用汉字
列表(英语:List of jōyō kanji)
教育汉字
当用汉字
人名用汉字
表外汉字(英语:Hyōgai kanji)
列表
假名
平假名
变体假名
片假名
万叶假名
草假名(英语:Sōgana)
五十音
印刷符号(英语:List of Japanese typographic symbols)
约物(英语:Japanese punctuation)
叠字符号
其他
注音符号
振假名
送假名
盲文
转写
罗马字
平文式
训令式 / ISO 3602
日本式
JSL(英语:JSL romanization)
罗马字假名转换(日语:ローマ字かな変換)
日语西里尔化(英语:Cyrillization of Japanese)
波利瓦诺夫系统
查论编
假名(日语:仮名/かな Kana *,发音:[kana] ⓘ)为日本人创造的表音文字,与汉字共同构成日语的传统书写系统。主要有平假名、片假名、万叶假名等种类,在现代日语中往往指前两种。
“假名”的名称由来,是因为相对于“真名”,即汉字,名称中的“假”则为假借之意。现时“假名”的日语读音是“かな”,但其实古时“假名”叫做“かりな”,之后简化成为“かんな”,再简化成今日的读音。
平假名和片假名[编辑]
あ行
か行
さ行
た行
な行
は行
ま行
や行
ら行
わ行
あ段
あア
かカ
さサ
たタ
なナ
はハ
まマ
やヤ
らラ
わワ
い段
いイ
きキ
しシ
ちチ
にニ
ひヒ
みミ
𛀆𛄠[a]
りリ
ゐヰ
う段
うウ
くク
すス
つツ
ぬヌ
ふフ
むム
ゆユ
るル
𛄟𛄢[a]
え段
えエ
けケ
せセ
てテ
ねネ
へヘ
めメ
𛀁𛄡[a]
れレ
ゑヱ
お段
おオ
こコ
そソ
とト
のノ
ほホ
もモ
よヨ
ろロ
をヲ
n
んン
^ 1.0 1.1 1.2 此处为万叶假名,现代假名遣中已废止,由其原母音代替。
起因[编辑]
论及假名之起因,则不得不提“万叶假名”之形成。如日本、韩国、越南等国,虽有自身的语言,却苦于没有纪录的方法,仅能利用口耳相传来传述古事。
汉字传入之后,各国纷纷以汉字为用,日本、朝鲜半岛皆兴起了“言文二途”之制,即口语使用自国语言,书写时则只能使用汉文。
然而中、日两种语言之文法结构迥异,全以汉字行书,有难以表达之处。于是发明了万叶假名,以补足用汉文纪录日语之不足。万叶假名是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如当时可以写“與”→等于今天的“よ、ヨ(yo)”、写“乃” →等于今天的“の、ノ(no)”之类。众人抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字其实并不需要如表意汉字般严谨,却需要繁琐的书写汉字,导致各种简化方法遂渐渐出现。如“與”→“与”→“よ、ヨ”之俦。在约定成俗的简化之后,渐渐成为现代所见之假名。不过,一直到近代统一假名之前,假名仍有多种体系[4],正是上述假名非一时一地一人之作的佐证。
假名的渊源
《百科全书,或科学、艺术和工艺详解词典》上面的日语假名表
假名和谚文虽然分别作为日本和韩国的国家文字,但和谚文不同的是,假名多和汉字混合使用,为日语的表音文字一部分。
使用[编辑]
假名为一般书写日语,但也是日本境内少数民族所使用的琉球语、阿伊努语的文字;在台湾日治时期亦有以假名来标注台语以及台湾客家语发音,即为台湾语假名和广东语假名[5]。
参见[编辑]
五十音
平假名
片假名
万叶假名
合略假名
历史假名遣
谚文
台湾语假名
广东语假名
参考资料[编辑]
^ 台湾语假名
^ 广东语假名
^ Thomas E. McAuley, Language change in East Asia, 2001:90
^ いろは と アイウエオ. [2013-08-29]. (原始内容存档于2012-05-27) (日语).
^ 现代日语的“広東語”一般指粤语。台湾客家人在日治时期被称为广东人(広東人),语言也被称为广东语,但并不代表日本人认为它与粤语相同
外部链接[编辑]
仮名練習帳 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (日语)
查论编日语日本-琉球语系
日本祖语†
日语
本土日语
八丈语
琉球语
原始琉球语†
奄美语
国头语(日语:沖永良部与論沖縄北部諸方言)
冲绳语
宫古语
八重山语
与那国语
大陆倭语†
语言变体、方言
东日本方言
北海道方言(日语:北海道方言)
东北方言
关东方言(日语:関東方言)
东海东山方言(日语:東海東山方言)
八丈方言
西日本方言(日语:西日本方言)
北陆方言(日语:北陸方言)
近畿方言
京都方言
四国方言(日语:四国方言)
中国方言(日语:中国方言)
云伯方言(日语:雲伯方言)
九州方言
丰日方言(日语:豊日方言)
肥筑方言
萨隅方言(日语:薩隅方言)
山窝语(日语:サンカ語)
唐语(日语:カラゴ)
又鬼言叶(日语:マタギ言葉)
滨言叶(日语:浜言葉)
新方言(日语:新方言)
首都圈方言(日语:首都圏方言)
关西共通语
唐芋标准语(日语:唐芋標準語)
域外日语方言
冲绳日语
奄美日语(日语:トン普通語)
台湾日语
夏威夷日语(英语:Japanese loanwords in Hawaii)
标准语/共通语(日语:共通語)
日本媒体用语(日语:放送用語)
发音
日语音系
日语高低音调
类(日语:類 (アクセント))
音便
四假名(日语:四つ仮名)
一假名方言
文法
现代日语文法(日语:現代日本語文法)
日语第一人称代词(日语:日本語の一人称代名詞)
日语第二人称代词(日语:日本語の二人称代名詞)
日语敬语
位相语(日语:位相 (語言学))
男性语(日语:男性語)
女性语(日语:女性語)
御姐言叶(日语:オネエ言葉)
若者言叶(日语:若者言葉)
打工敬语(日语:バイト敬語)
辣妹语
KY语(日语:KY語)
“っす”体(日语:「っす」体)
老人语(日语:老人語)
幼儿语(日语:幼児語)
役割语(日语:役割語)
简单日语
俚语(俗语)
黑话
士爵语
倒读
反读
回文
新词
缩写
废语(日语:廃語)
绝迹语言
辣妹文字
互联网用语
ASCII艺术
2ch用语(日语:2ちゃんねる用語)
Kusachū语(日语:クサチュー語)
脏话
放送禁止用语(日语:放送禁止用語)/放送问题用语(日语:放送問題用語)
侮辱
歧视语
历史
日语起源(日语:日本語の起源)
邪马台国语言(日语:邪馬台国の言語)
上古日语
上代东国方言
中古日语
ハ行转呼
中世日语
女房言叶(日语:女房言葉)
近世日语
近代日语
廓词(日语:廓詞)
流行语
日语之乱(日语:日本語の乱れ)
语种(日语:語種)
和语
和语
汉语
外来语(日语:外来語)
皮钦语、克里奥尔语
协和语
军队中国语
小笠原语
横滨皮钦日语
寒溪语
伪中国语
近邻语言
琉球语
阿伊努语
鄂罗克语
尼夫赫语
朝鲜语
日语和朝鲜语比较(英语:Comparison of Japanese and Korean)
在日朝鲜语
扶馀语系†
韩语支†
伽倻语†
新罗语†
耽罗语†
阿尔泰语系
日本手语
日语手语(日语:日本語対応手話)
奄美大岛手语(日语:奄美大島手話)
宫洼手语(日语:宮窪手話)
文字
日语书写系统
汉字
日本汉字
和习
假名
平假名
片假名
现代假名遣
历史的假名遣
上代特殊假名遣
变体假名
合略假名
万叶假名
神代文字
列表(日语:神代文字の一覧)
Woshite(日语:ヲシテ)
凯达文字
言文一致运动
文语体
纵书与横书
日语罗马字
汉字假名混写文
语言文化
日本文学
Category:日本文字游戏
绘文字(日语:絵文字)
盲历(日语:盲暦)
绘心经(日语:絵心経)
绘文字文化(日语:絵文字文化)
手提电话绘文字
颜文字
研究等
国学
日语学(日语:日本語学)
日语论(日语:日本語論)
国语国字问题
日语教育
† 表示已灭绝语言